Allgemeine
Geschäftsbedingungen
1.
Allgemein
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auf alle
Rechtsverhältnisse zwischen Sprachendienst Joosten und dem
Auftraggeber anwendbar, unter Ausschluß der Allgemeinen
Geschäftsbedingungen des Auftraggebers, es sei denn, dass
Sprachendienst Joosten sich vorher schriftlich ausdrücklich mit
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftraggebers
einverstanden erklärt hat. Mit der Auftragsvergabe werden vom
Auftraggeber automatisch diese AGB anerkannt.
2. Ausfertigung des
Übersetzungsauftrages
Sprachendienst Joosten verpflichtet sich, in allen Fällen nach
bestem Wissen und Können für die Ausführung des Auftrages zu
sorgen. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte
Ausfertigung der Übersetzung.
3. Mitwirkungspflicht des
Auftraggebers
Falls möglich liefert Auftraggeber auf Wunsch von
Sprachendienst Joosten inhaltliche Informationen über den zu
übersetzenden Text, sowie Dokumentation und Terminologie, falls
vorhanden. Versendung der diesbezüglichen Unterlagen geht immer
auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.
4.
Geheimhaltung
Sprachendienst Joosten wird alle vom Auftraggeber zur Verfügung
gestellten Informationen streng vertraulich behandeln. Hierzu
wird Sprachendienst Joosten seine freien Mitarbeiter zur
Geheimhaltung verpflichten. Auf keinen Fall ist Sprachendienst
Joosten für die Verletzung der Geheimhaltungspflicht von seinen
freien Mitarbeitern verantwortlich, falls Sprachendienst
Joosten glaubhaft machen kann, dass diese Verletzung nicht
hätte verhindert werden können.
5. Beanstandungen und
Konflikte
Der Auftraggeber hat Beanstandungen über das gelieferte Produkt
sobald wie möglich und jedenfalls innerhalb von 10 Werktagen
nach Lieferung schriftlich bei Sprachendienst Joosten kenntlich
zu machen. Eine Beanstandung entbindet den Auftraggeber unter
keinen Umständen von seiner Zahlungsverpflichtung.
Falls die Beanstandung berechtigt ist, wird Sprachendienst Joosten das gelieferte Produkt in angemessener Zeit verbessern oder ersetzen oder, falls Sprachendienst Joosten berechtigterweise die geforderte Verbesserung nicht liefern kann, einen Preisnachlass gewähren.
Beanstandungen sind im Auftragstext anzuzeigen, mit einer Korrektur und immer mit einer fachlich begründeten Argumentation zu versehen. Anders angezeigte Beanstandungen werden nicht als berechtigte Beanstandung akzeptiert.
Das Beanstandungsrecht des Auftraggebers erlischt, wenn der Auftraggeber das gelieferte Produkt bearbeitet hat oder hat bearbeiten lassen, und/oder falls der Auftraggeber das gelieferte Produkt einer dritten Partei übergeben hat.
6. Haftung und
Gewährleistung
Sprachendienst Joosten haftet ausschließlich für Schäden, die
eine direkte und nachweisbare Folge einer an Sprachendienst
Joosten zuzurechnenden Unzulänglichkeit sind. Sprachendienst
Joosten haftet nie für irgendwelche anderen Schäden, wie z. B.
Betriebsschäden, Verzugsschäden und Gewinnausfall. Die
Haftbarkeit ist auf jeden Fall auf einen Betrag gleich dem
Rechnungswert ohne Mehrwertsteuer des einschlägigen Auftrages
begrenzt.
Doppeldeutigkeit des zu übersetzenden Textes entbindet Sprachendienst Joosten jeder Haftbarkeit.
Die Beurteilung der Frage, ob ein zu übersetzender Text oder dessen Übersetzung bestimmte Risiken auf irgendwelche Personenschäden beinhaltet, bleibt ganz auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.
Sprachendienst Joosten haftet nicht für Beschädigung oder Verlust der zugunsten der Ausführung des Vertrages zur Verfügung gestellten Dokumente, Informationen oder Datenträger. Sprachendienst Joosten haftet ebenso wenig für Schäden, entstanden zufolge der Benutzung von Informationstechnologie und moderner Telekommunikationsmitteln.
Der Auftraggeber verpflichtet sich mit der Auftragserteilung an Sprachendienst Joosten, Sprachendienst Joosten vor Anrechten von Dritten, die aus der Benutzung des gelieferten Produktes hervorgehen, zu bewahren, unter dem Vorbehalt insofern aufgrund dieses Artikels Haftbarkeit für Sprachendienst Joosten besteht.
7. Lieferfrist und
Liefertermin
Die (einseitig oder nicht) vereinbarte Lieferfrist ist eine
angestrebte Frist, wenn nicht ausdrücklich schriftlich anders
vereinbart worden ist. Sprachendienst Joosten ist dazu
verpflichtet, sobald deutlich wird, dass eine fristgerechte
Lieferung nicht möglich ist, den Auftraggeber umgehend darüber
zu informieren.
Bei zurechenbarem Überziehen der zugesagten Frist ist der Auftraggeber, falls längeres Warten auf den Auftrag nicht zumutbar ist, berechtigt den Vertrag einseitig zu lösen. Sprachendienst Joosten ist in diesem Fall zu keinem Schadenersatz verpflichtet.
Die Lieferung gilt als stattgefunden im Moment der Versendung per E-Mail, falls erforderlich per Post, Telex, Kurier, u.ä.
8.
Vergütung
Alle Beträge verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.
Tarife werden anhand der Anzahl der Normzeilen in der Zielsprache berechnet, wenn zwischen Schnellübersetzer und Auftraggeber nichts anderes vereinbart worden ist.
Rechnungen sind spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang in der Währung, die auf der Rechnung angegeben ist, ohne Abzüge fällig.
Eventuelle außergerichtliche Inkassokosten bei nicht fristgemäßer Bezahlung gehen ganz auf Rechnung des Auftraggebers.
Der Mindestauftragswert beträgt 25 €.
9.
Dolmetscheraufträge
Es gelten die mit dem Kunden jeweilig vereinbarten Tages- oder
Halbtagessätze. Keine Abrechnung auf Stundenbasis.
Wird ein Dolmetscherauftrag innerhalb von einer Woche vor dem Dolmetschereinsatz oder während des Einsatzes storniert, so wird das Honorar für den gesamten vereinbarten Buchungszeitraum fällig. Wird ein Dolmetscherauftrag innerhalb von zwei Wochen bis einer Woche vor dem Dolmetschereinsatz storniert, so werden 50% des Honorars für den vereinbarten Buchungszeitraum fällig. Wenn sich in dem Dolmetscherauftrag ein oder mehrere Wochenenden befinden, so wird für dieses Wochenende pro Tag ein Standhonorar fällig von 50% des vereinbarten Tagessatzes.
Wenn die Anreise zum Einsatzort mehr als drei Stunden dauert, wird für die Anreisezeit ein halber Tagessatz in Rechnung gestellt.
Die Spesenabrechnung (Tagegeld) erfolgt mit den für das In- und Ausland geltenden Spesesätzen für Geschäftsreisen, wie sie von den Finanzämtern vorgeschrieben werden.
10. Lösung des
Vertrages
Sprachendienst Joosten ist, falls der Auftraggeber seine
Verpflichtungen nicht erfüllt, sowie bei Konkurs,
Zahlungsaufschub oder Auflösung der Firma des Auftraggebers,
ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht berechtigt, den Vertrag
ganz oder teilweise zu lösen oder aber deren Ausführung zu
verschieben. Sprachendienst Joosten kann sodann sofortige
Bezahlung des ihm zustehenden Betrages fordern.
Falls Sprachendienst Joosten durch Umstände, die er nicht zu verantworten hat, seine Verpflichtungen nicht länger erfüllen kann, hat Sprachendienst Joosten ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht das Recht, den Vertrag zu lösen. Als solche Umstände gelten auf jeden Fall, aber nicht ausschließlich, Feuer, Unfall, Krankheit, Streik, Aufstand, Krieg, Transportbehinderungen, staatliche Maßnahmen oder sonstige Umstände, auf die Sprachendienst Joosten keinen Einfluss ausüben kann. Dies gilt auch für Umstände, die bei Vertragsannahme nicht besprochen oder vom Auftraggeber verschwiegen wurden.
11. Eigentumsvorbehalt
und Urheberrecht
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum
von Sprachendienst Joosten. Bis dahin hat der Auftraggeber kein
Nutzungsrecht.
Sprachendienst Joosten behält sich sein Urheberrecht vor.
12. Anwendbares
Recht
Für die Rechtsverhältnisse zwischen dem Auftraggeber und
Sprachendienst Joosten gilt deutsches Recht.
Alle Rechtsstreitigkeiten unterliegen dem Urteil des zuständigen deutschen Richters.
13. Änderung allgemeine
Geschäftsbedingungen
Sprachendienst Joosten ist zu jeder Zeit berechtigt, die
Allgemeinen Geschäftsbedingungen ohne nähere Ankündigung zu
ändern, wird aber auf Verlangen immer für eine richtige
Erteilung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgen, wie auch
für eine Veröffentlichung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen
auf der Website www.sprachendienst-joosten.de